Jazykové příručky a hrubé chyby v nich

 30.4.2013

Mám ráda jazykové příručky, které se snaží širší veřejnosti přiblížit záludnosti českého jazyka zábavnou formou.

Za hodně zdařilou považuju knížku KUNA NESE NANUK ( už ten vtipný název v podobě palindromu- tedy dá se číst i pozpátku ;-)), nebo VÝŘI  NESÝČKUJÍ  z nakl. Portál, kde se zase vtipně a hravě můžete potrápit vyjmenovanými slovy.

S chutí jsem sáhla po nové příručce, kterou Portál uvedl na trh letos.
Autorky E. Schneiderová a M.Hazová ji nazvaly HRY S PŘÍSLOVÍMI, HÁDANKAMI A PRANOSTIKAMI - 142stran v brožované úpravě za 239Kč není úplně výhodnou nabídkou, a tak jsem knihu obracela a váhala a pročítala anotaci: "Knihu mohou ocenit jednotlivci, kteří chtějí rozvíjet příslušné znalosti a dovednosti či si prostě „jen“ dopřát chvilku inspirativní zábavy." ...ó jé- kdo by nechtěl! ;-)


... až mi padl zrak na hřbet knihy, kde něco nehrálo....  Tak nevím, postrádám smysl pro humor- nebo neumím česky- nebo jsem promeškala nějakou úpravu českého pravopisu a nebo je v tom něco jiného...
Ale  "příslovými" zkrátka mému oku neladí...

Koupě zatím odložena. :-(

 
Pro knihomily přidávám zajímavou nabídku společnosti Albatrosmedia, která do konce dubna nabízí knihy s 20% slevou a poštovné zdarma! Tak neváhejte a objednávejte- některé za to určitě stojí a dnes je poslední den :-)

12 komentářů:

Hanina řekl(a)...

Tak to je skutečně adept na "Best of"! Jazyková příručka s takovou hrubkou a ještě k tomu na obalu....
Já šílím z časopisů - ruční práce, vaření - kde je návod/recept, který zjevně vznikl tak, že se redaktorka mrkla na obrázek z nějaké databáze a sesmolila k tomu recept, protože si myslí, že "tak nějak" by to mohlo být.

Všednodennosti řekl(a)...

Tak to je šupa, a ještě větší,že po odeslání mého příspěvku jsem přišla na to,že jsem napsala,půlt místo pult.Takže repete-jak se tohle ,proboha dostalo až na pult?

Jarka řekl(a)...

Ajaj... vím, že tady v knihovně mají jednu knihu, kde je na hřbetě překlep (přehozená písmenka), ale toto? Ale že to uteklo při korektuře...
Naštěstí i z vlastních zkušeností vím, že čert a tiskařský (redakční) šotek nikdy nespí :-D a čím víc je téma zdánlivě chybovzdorné, tím víc a blbějších chyb se tam vyskytne.

Blanka řekl(a)...

Tak to je dobrý úlovek.

Ali řekl(a)...

To je hodně smutné, když je hrubka i na jazykové příručce. V Albatrosu jsem v neděli objednala, dnes balík dorazil. Ty slevy mě přijdou hodně draho!

Ze zápisníku pečovatelky řekl(a)...

Ajajaj

Lucie Konečná řekl(a)...

Bohužel se to stává, ale na obalu je to hodně smutný. Myslím, že autorky si poplakaly. Tohle totiž nikdo nepřetiskne.

Zápisky jedné knihovnice řekl(a)...

Nářez!!!! Zrovna na hřbetě, kde je to hned vidět. Nebo vydět? ;-). Je fakt, že to od koupě spolehlivě odradí, byť je knížka sebelepší.

Anonymní řekl(a)...

Wlčice, to jsou právě ty hry...s přísloví/ý/mi......už si hrajeme......:-) :-D

wlcice řekl(a)...

Tak hrátky to jsou! aha!! nojo, já nedůvtipa! :-)

I jsem uvažovala, zda nejde o reklamní trik :-)) Uvidím, co mi odpoví z Portálu... zatím jsou v pozici mrtvého brouka. Čekala bych v knize třeba vložený lístek s omluvou nebo inkriminované slovo přelepené nově a správně vytištěnou verzí... protože je mi jasné, že stornovat celý náklad-to by asi byla řacha! Stane se, ale chybu přece lze nějak omluvit nebo napravit ...

Alfa řekl(a)...

Kdysi jsem si chtěla koupit knihu "ĎEJINY PSANÉ ŘÍMEM", ale než jsem se k tomu dokopala, zmizela z pultů a nabízeli jen obyčejné dějiny...

wlcice řekl(a)...

tak z Portálu se pan šéfredaktor vyjádřil takto:

Milá paní Vlčková,
ano, ta hrubá chyba je hrubou chybou, bohužel to není vtip. Grafici asi nikde na světě neumějí gramatiku a takto to poslali bez opravy do tisku. Pokud knihu vyprodáme, při dotisku ji samozřejmě opravíme. Za chybu se jménem redakce omlouvám.

S pozdravem

PhDr. Zdeněk Jančařík
šéfredaktor nakladatelství
tel.: 283 028 600, fax: 283 028 112, e-mail: jancarik@portal.cz